Bellingham is translated – AS.com

Bellingham is translated – AS.com

When I loved the Castellano, I was able to read the language of other idioms. Can be absorbed with a lot of naturalness. The French, for example, have retained the orthographic originality and richness of English/American terminologies, resulting in a very ephemeral sense of sum. I am a reflection of the Filólogos of Fila (but sincere) in reflecting on the activity of Jew Bellingham In recent years I have spent time indoors with the utmost concreteness Girona. The English have reproduced the concept perfectly Leader but erigirse en el “líder” del Madrid. It was really impressive in his gestures and his words when he died. And not just from my own experience and deliberate references to young people Arda Güler.

I don’t know that I have the ability to lead a group of people because the necessary care that society needs is one of them. Se tiene o no se tiene. Y Bellingham is highly endowed. Just when Madrid needed more because he wanted to accept his master’s paper, the British judge was an essential part of his personality. Reconozco que no es ninguna sorpresa (se le veía buenas maneras of su llegada a la Capital de Spain) However, it was important that the abundance of human health was so great that it had to contribute to their super-sized soccer football teams. I empezando el reinado de Jew.

Sigue el Canal de Diario AS on WhatsAppafter getting to know the sport in a single space: the current affairs of the day, the agenda for the last hour of the most important sporting events, the most awaited images, the opinion of the best companies of AS, reports, videos and other humor de vez en cuando .

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *